台湾商务印书馆国学经典文丛 上一章   上一节     回书目   下一节    下一章

《论语今注今译》
卷四 里仁(2)
作者 : 王云五


  子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道①,得之不处也。贫与贱,是人之所恶也②;不以其道,得之不去也。君子去仁,恶乎成名③!君子无终食之间违仁,造次必于是!颠沛必于是④!”

  [今注]

  ①“其道”,指致富贵或免贫贱的正当道理。“以”,意同“由”。

  ②恶,乌路切。(王充《论衡?问孔篇》:“贫贱何故当言‘得之’?顾当言:贫与贱,是人之所恶也;不以其道去之,则不去也。”按:王充于“得之”绝句,所以疑孔子说话不当,而要改第二“得之”为“去之”。若记《论语》这章的人本来于“得之”绝句的,则王充的修改亦颇有理。但“去之”写作“得之”,不是孔子说错,亦不是记的人记错。王充所以误解,乃是因为他不明白之字所代的字:上“得之”犹言“得处”,下“得之”犹言“得去”。经意:不由正道,则得处而不处,得去而不去的。)

  ③恶,音乌。这是说,一个君子没有仁德,就不能成为君子了。

  ④“终食之间”,吃顿饭的时间。造,七到切。造次,在仓促慌忙的时候。沛,音贝。颠沛,在艰难困顿的环境里。这章可以分作三章:“富与贵”到“不去也”为一章;“君子去仁、恶乎成名”为一章;“君子无终食之间违仁”以下为一章。这三章除却都是关于仁的话以外(第一章的“道”,可看做“仁”),在意义上并没有关联。

  [今译]

  孔子说:“富和贵,是人人所喜悦的,如果不依着正当的道理,即使可以得到也不取。贫和贱,是人人所厌恶的,如果不依着正当的道理,即使可以避去也不避。一个君子离开仁,就不可以称为君子了!一个君子没有一时一刻违背仁。无论在怎样匆促的时候,无论在怎样艰苦的环境里,他都要守住仁!”

  

  子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之①;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身②。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者!盖有之矣,我未之见也。”

  [今注]

  ①这章好恶二字都读去声。“无以尚之”,心目中没有东西比仁高。(之,指仁。)

  ②“其为仁”,似当做“其为人”。“加乎其身”,靠近他的身边。这章实应分为两章:“我未见……加乎其身”为一章;“有能一日……力不足者”为一章。这两章意不相联,因都是讲所“未见”关于仁的事,编者便合为一章。末两句(“盖有……见也”)虚设疑词,应是指第二个未见而言的。

  [今译]

  孔子说:“我没有见到〔这样〕好仁和〔这样〕恶不仁的人。那好仁的人呢,看仁高于一切;那恶不仁的人呢,他的做人,决不让不仁的人靠近他。我没有见到,一个人真有一天决心用力去行仁而力不足的!可能有这样的人,不过我没有见到。”

  

  子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣①”!

  [今注]
重庆出版集团    
上一章   上一节     回书目   下一节   下一章