②“无”,《汉石经》和《论衡》都作“毋”。“违”有“离异、背叛”的意义;又有“邪、不正”的意义。《论衡?问孔》篇:“毋违者,〔毋违〕礼也。”朱熹《论语集注》:“无违,谓不背于理。”崔述说:“此章‘无违’者,即谓体亲之心、成亲之志,非有他也。”俞樾说:“孟懿子问孝,子曰,无违。此正是教懿子从亲之令。”依情理讲,崔、俞二人的说法似较合。但孔子何不直告孟懿子以顺从父命,且又何必向樊迟以毋违礼为解呢?这实难了解。
③《仲尼弟子列传》:“樊须,字子迟;少孔子三十六岁。”
[今译]
孟懿子问孝,孔子回答说:“不要违背!”樊迟替孔子御车。孔子告诉他说:“孟孙曾向我问孝,我回答说:‘不要违背!’”樊迟说:“这是什么意思呢?”孔子说:“父母在世时,做儿子的要依礼侍奉他们;父母去世了,做儿子的要依礼葬他们、祭他们。”
孟武伯问孝①。子曰:“父母唯其疾之忧②。”
[今注]
①马曰:“武伯,懿子之子,仲孙彘;武,谥也。”
②唯,音惟。《广雅?释诂三》:“唯,独也。”马曰:“言孝子不妄为非,唯疾病然后使父母忧。”马融以为孔子这话的意思是:一个人能够做到只有生病的时候才使父母担忧,便可以算是孝了。马氏这个解释,可以说是这一章古来最好的解释;实在,这一章亦只有这个解释讲得通。(“其”,指人子讲;以前学者有以为指父母讲的,大错!)
[今译]
孟武伯问孝,孔子说:“一个人,如果能够使他的父母只担心他的疾病,那就可以算作孝子了!”
子游问孝①。子曰:“今之孝者,是谓能养②。至于犬马,皆能有养③;不敬,何以别乎④!”
[今注]
①《仲尼弟子列传》:“言偃,吴人,字子游,少孔子四十五岁。”
②王引之《经传释词》:“是谓能养:‘是’与‘只’同义。”“只”,意同“只是”。养训供养,余亮切。
③这句话,《集解》(后一说)和《集注》都以为是指人养犬马而言。但是有些学者认为这种说法有把人的父母比为犬马的嫌疑,所以不用。这种地方,古人好像不会有和后世一样的忌讳的。
④别,彼列切,意为别异。
[今译]
子游问孝。孔子说:“现在人的孝,只是能养父母。但人们亦养犬马。如果只养而不敬,则养父母跟养犬马还有什么不同!”
子夏问孝。子曰:“色难①!有事,弟子服其劳②;有酒食③,先生馔:曾是以为孝乎!”
[今注]
①郑注:“言和颜说色为难也。”按:孔子以为,子女对父母,应该常常和颜悦色,而人们多忽略这一点。(内则:“柔色以温之。”祭法:“孝子之有深爱者,必有和气;有和气者,必有愉色;有愉色者,必有婉容。”)
②刘台拱《论语骈枝》:“年幼者为弟子,年长者为先生,皆谓人子也。馔,具也。有事幼者服其劳,有酒食长者共具之,是皆子职之常,何足为孝!”(马曰:“先生,谓父兄;馔,饮食也。”按:学者多宗刘说,但马说似亦可通。)
③食,音嗣,意同饭。(饮食的食,注中不音;若食训饭或饲,则音嗣。)
④《说文》:“曾,词之舒也。”段注:“曾之言乃也。”
[今译]
子夏问孝。孔子说:“侍奉父母,难在时常保持和颜悦色!人子中年纪少的做事,年纪长的具备饮食,难道这就可以算得孝么!”
子曰:“吾与回言终日①,不违②,如愚。退而省其私③,亦足以发。回也不愚!”
[今注]
①《仲尼弟子列传》:“颜回者,鲁人也,字子渊,少孔子三十岁。”
②孔曰:“无所怪问于孔子之言。”(《先进篇》:“子曰,回也,非助我者也,于吾言无所不说。”)
③《礼记?学记》:“大学之教也,退息必有居学。”居学,当指学校中学生自修的地方。刘疏:“居学非受业之所,故言私也。”按:“私”,指弟子的自修。
[今译]
孔子说:“我整天对颜回讲话,他从不反问,好像是一个愚戆的人。但是我看他自修时和同学谈论,他的意思很有可以启发人的地方。他决不愚!”
|