台湾商务印书馆国学经典文丛 上一章   上一节     回书目   下一节    下一章

《论语今注今译》
卷一 学而(6)
作者 : 王云五


  ④好,呼报切;好学,就是爱好学问。(在孔门里,好学二字似包括笃信学问,勤求学问,实行学问而言。)“也已矣”,依皇本正平本;汉石经没有也字,唐石经没有矣字。

  [今译]

  孔子说:“一个君子能够不以饱食、安居为生平的目的;勉力于应做的事情而出言谨慎;又能够向有道德的人请教,这样,就可以说是好学了。”

  

  子贡曰:“贫而无谄①;富而无骄②,何如③?”子曰:“可也④;未若贫而乐道⑤,富而好礼者也⑥。”子贡曰:“诗云⑦:‘如切如磋;如琢如磨⑧。’其斯之谓与⑨!”子曰:“赐也,始可与言诗已矣⑩!告诸往而知来者也{11}。”

  [今注]

  ①谄,是阿谀、谄佞的意思。

  ②骄,是骄傲的意思。

  ③“何如”,意同现代语的“你看怎么样?”

  ④“可也”,同现代语的“算是不错啦”。

  ⑤乐,音洛。“贫而乐道”,依皇本、正平本;《史记?弟子传》同。唐石经道字旁注;他本没有道字。

  ⑥好,呼报切。

  ⑦诗见《卫风?淇奥》篇。

  ⑧释文:“磋,七多反;磨,末多反。”训诂家分释切磋琢磨为治骨、治象、治玉、治石;实在,这两句诗注重描写对德业“精益求精”的精神。子贡本以为“无谄、无骄”已经够好了;听了孔子的话,懂得德行是没有止境的,一个人对修养必须不停地求进步。所以引了这两句诗来表明他的新看法。

  ⑨与,音余。

  ⑩“始可”,和现在“才可”一样。“可与言”,犹“可以言”。孔子因为子贡能触类旁通,所以说,像子贡这样的人,才可以讲诗。

  {11}“诸”,意同“之”。这句话是说,告诉他一件事,他能够悟出另一道理来。(即是,能够懂得诗句外的意思。读者在这里不可拘泥于“往”“来”两字的本义。)句末的“也”字,依皇本正平本。

  [今译]

  子贡说:“一个人贫困而不谄侫,富贵而不骄傲:这种人老师看怎么样?”孔子说:“很好啦!但还不如贫困而能乐道,富贵而能好礼的人。”子贡说:“《诗经》上说:‘如切如磋,如琢如磨。’这两句诗就是形容这样一个人的吧?”孔子说:“像赐这样的人才可和他谈诗呀!告诉他一件事,他就能悟出一种道理来。”

  

  子曰:“不患人之不己知①;患己不知人也②。”

  [今注]

  ①一个君子,“人不知而不愠”,所以一个人不必忧虑别人不知道自己。

  ②如果人家有好处而我们不知道,那是很不好的事情,所以一个人要当心自己不能知道别人。(“患己不知人也”,依皇本正平本。释文出“患不知也”;说:“本或作‘患己不知人也’;俗本妄加字。”按:皇本这句下有“王肃曰,但患己之无能知也”十一字的注文,似王氏所见本当即作“患不知也”。但“患不知也”,词意实不明晰。不知陆氏为什么取这四字而以“患己不知人也”为“俗本妄加字”!唐石经作“患不知人也”,尚可通;廖本朱本都同唐石经。“患己不知人”,乃是“恕思以明德”的功夫。孔子曾说:“不知言,无以知人也。”(《论语》末章)我们从孔子这句话,可以知道在孔子意中,“知人”亦是道德修养的一件要事。

  [今译]
重庆出版集团    
上一章   上一节     回书目   下一节   下一章