①这章是说观察人子孝不孝的方法。这个人子,是指继承父位(包括天子、诸侯和卿大夫)的人讲;意固适用于一切人的。“其”,指继承父位的人子。志,指人子的志言。
②行,下孟切。(德行的行去声;行动的行读平声而注中不音。)行,是指人子继位以后的行为言。
③这两句是申说“父没观其行”一句的。钱坫《论语后录》以“父之道”为“父之臣与父之政”,乃是根据曾子述孔子称赞孟庄子的话(见子张篇)的。(父之道,当然指正道言。不正的道,即父在亦应谏诤阻止,哪可等!)
[今译]
孔子说:“要观察一个人子是不是孝,当他父亲在世的时候,只看他的志意怎样;当他父亲去世以后,可从他的行为看。如果这个人能在三年里面不改变他父亲生平所行的道,那就可说是孝了!”
有子曰:“礼之用,和为贵①。先王之道斯为美②;小大由之,有所不行③。知和而和,不以礼节之,亦不可行也④。”
[今注]
①和,是在一定范围以内,或损或益、斟酌得中的意思。这开头两句,乃全章的大纲。
②斯,指礼。
③之,也是指礼说的。这两句话是说“和为贵”的理由。
④节,是范围或节制的意思。最后三句是说行礼固应以“和为贵”,但“和”又不能出乎“礼”。
[今译]
有子说:“在行礼的时候,以能斟酌得中为最可贵。先代传下来的道理,最好的就是礼;不过我们如果大大小小的事情都要死板地照着礼,有时候就行不通;〔所以我们必须用和〕。但若知道和的重要而一味用和,不用礼来节制,那也是不行的。”
有子曰:“信近于义①,言可复也②。恭近于礼③,远耻辱也④。因不失其亲,亦可宗也⑤。”
[今注]
①集注:“信,约信也;义者,事之宜也。”释文:“近,附近之近,下同;又如字。”(集注只音去声。)按:近字似应读“如字”。
②集注:“复,践言也。言约信而合其义,则言必可践矣。”
③“恭”,指一个人态度的恭谦。
④远,于万切,是远离、避免的意思。
⑤朱子训“因”为“犹依也”;皇侃则训“因”为“犹亲也”。依和亲的意义相近。朱子说:“所依者不失其可亲之人,则亦可以宗而主之矣。”皇侃却说:“能亲所亲,则是重为可宗也。”这两种解释,都不十分有意义;在语气上,这两句和前四句又不很和谐。对这两句话,似乎以阙疑为是。译文姑依朱注。
[今译]
有子说:“一个人对人家所作的诺言如能近于义,那这个诺言就可以保得住。如果对人的恭敬能合于礼,那便不至于为人所轻视;如果一个人能够依靠可亲的人,这也是可以为我们所效法的。”
子曰:“君子食无求饱,居无求安①;敏于事而慎于言②;就有道而正焉③,可谓好学也已矣④。”
[今注]
①这两句话是说:君子的食、住二端,适可便足,不以求饱、安为务。(郑曰:“学者之志有所不暇也。”)
②敏,是勤勉的意思。事,指应行的事,当然包括应有的德行。慎于言,意为出言谨慎。
③“就有道”,亲近有德行的人;如,“事其大夫之贤者、友其士之仁者”。孔曰:“正,谓问事是非也。” |