台湾商务印书馆国学经典文丛 上一章   上一节     回书目   下一节    下一章

《论语今注今译》
卷一 学而(4)
作者 : 王云五


  ③毛奇龄和江声都以为“主忠信”以下,当别为一章。《广雅释诂?三》:“主,守也。”“主忠信”:守住忠信的道理。

  ④“无”,古多借用为“毋”,毋是禁止的词,等于现代的“不要”。这句话,读者多有认为不合理的。刘疏解释说:“不如己者,即不仁之人。”这个讲法,似可使读者消失一些疑虑。孔子曾告诉子贡为仁的方法:“居是邦也,事其大夫之贤者;友其士之仁者。”不仁的人,必不能帮助我们为仁,所以不可以交。孔子这句话,乃是从一个人自己进德修业的观点讲的。就平常处世的道理讲,我们对所认识的人,就算他的德行学问不及我们,我们也应该和他为友以诱他向善。这样的交“不如己”的朋友,非特是孔子所不禁,当亦是孔子所赞许的。

  ⑤惮,是怕惧的意思。“学则不固”,疑本作“不学则固”;固,义同陋。如固训坚固,则经文似应作“不学则不固”。

  [今译]

  孔子说:“一个君子,如果不庄重就不能使人畏敬,能够求学问就不至于顽固。〔一个人应当〕守住忠信的道理!不要和不如己的人为友!如发觉自己有了过失,不要怕去改!”

  

  曾子曰:“慎终追远①,民德归厚矣②!”

  [今注]

  ①孔曰,“慎终者,丧尽其哀;追远者,祭尽其敬。”按:慎终,是谨慎亲长的丧事;追远,是不忘记对祖先的祭祀。

  ②归,是趋向的意思。厚,是厚道的意思。

  [今译]

  曾子说:“我们如果能够慎行亲长的丧礼,不忘记对祖先的祭祀,则风俗便自然会趋向厚道了!”

  

  子禽问于子贡曰①:“夫子至于是邦也②,必闻其政:求之与?抑与之与?③”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让,以得之;夫子之求之也,其诸异乎人之求之与④!”

  [今注]

  ①郑曰:“子禽,弟子陈亢也。”按:《论语》有“子禽”,有“陈亢”,有“陈子禽”,但《史记?仲尼弟子列传》只有“原亢籍”而没有“陈亢”。《拜经日记》:“盖原亢即陈亢,当是名亢、字籍,一字子禽。”《弟子列传》:“端木赐,卫人,字子贡,少孔子三十一岁。”汉石经论语残碑,“子贡”都作“子赣”。(释文:“贡,本亦作赣,音同。”)

  ②“夫子”本是对尊长的敬称。在《论语》里,孔子的门人,通常对孔子当面称“子”,和别人提到孔子则称“夫子”。(孟子的门人对于孟子,则当面背后都称“夫子”。)“是邦”二字,是指所到的邦而言。

  ③两句里“之与”的“与”都音余。抑,是个有疑义的连接词,相当于现在的“还是”。汉石经“抑与”作“意予”。

  ④“其诸”,是疑问的语词,和现在的“恐怕”和“或者”有相似的语意。(《春秋公羊传?桓公六年解诂》:“其诸,辞也。”)

  [今译]

  子禽向子贡问道:“我们的老师每到一个国家,便和这个国家的政治有关。这种身份,是我们老师去求来的呢?还是人家自愿给他的?”子贡说:“我们的老师是由于温厚、善良、恭敬、俭约、谦让而得到这个地位的。你如果要说他是求来的,那恐怕跟别人的求有点不同吧!”

  

  子曰,“父在观其志①,父没观其行②。三年无改于父之道,可谓孝矣③!”

  [今注]
重庆出版集团    
上一章   上一节     回书目   下一节   下一章