色·戒的世界 上一节     回书目   下一节    下一章

第一部分
李安 拍床戏比做爱更费气力(5)
作者 : 郑培凯 主编
  [获大奖,奥斯卡最难拿但不代表最重视]

  

    打从1993年凭《喜宴》获得柏林影展金熊奖,之后的《饮食男女》(1994)、《理智与感情》(1995》、《冰风暴》(1997》、《与魔鬼共骑》(1999)、《卧虎藏龙》(2001)等也先后扬威国际舞台,《断背山》更于2006年令他摘下奥斯卡最佳导演奖。李安说奥斯卡最难拿但并不代表他最重视,每个奖背后都有不同的意义。

  

    李安说:"以出风头来讲就是奥斯卡,拿了奥斯卡之后再到中国拍片,你要什么,大家都来,社会效应是最大。"

  

    你是否曾经说过不想再服侍奥斯卡?

  

    李安:不太记得,可能讲过类似的话。但服侍奥斯卡真的是很累的事情,拿奥斯卡你要推广你的电影。就要出席一些chicken dinner,洛杉矶的chicken像塑料一样,我们说是rubber chicken dinner,要吃25个chicken dinner才能拿到奥斯卡。不是我个人喜不喜欢的问题,我不想,但我代表演员及所有工作人员,我带领《卧虎藏龙》也是一样,任重道远,难吃的chicken要去吃,演员公会啦、影评人协会啦,都要去拉关系,不能乱讲话,要一步一步才能打到奥斯卡,本身就是很大很累的工作。但是人在江湖,身不由己,不是我个人的荣誉,是代表中国人,我拿到奥斯卡最佳导演,是第一个非白人,《纽约时报》还上了头版,是很大的尊重,还是非主流gay(同性恋)的电影拿到主流的奖,也有很大的社会意义在里面。我要扛这个东西,都超越了个人,是大我跟小我的关系,责任很重。

  

    (奖杯)现在放在哪里?

  

    李安:在美国家里的书房。

  

    [讲私密,电影就是李安能说出来的断背山 ]

  

    你觉得美国社会真的那么开放,能够完全接受同性恋吗?

  

    李安:通过《断背山》这样的文化现象,我觉得美国至少比台湾保守,他们对暴力很开放,可是对性很保守。同性恋的话题,不光是美国的中部,很多地方都不能接受,不管是出于宗教上的理由还是习性上的理由。
陕西师范大学出版社    
上一节     回书目   下一节   下一章