我把柳菲和她丈夫的事,还有昨晚发生的事大体给往事惘逝讲了一遍,最后我说:“我觉得自己都快崩溃了,一点儿力气都没有,脑子里一片混乱,什么都想不明白!我已经走投无路了!如果你再不能告诉我这一切都是怎么回事,我就彻底完蛋了!”
往事惘逝:“其实昨天我就已经怀疑过,有可能是最后一个答案,因为余晴死那天你做的那个梦就很古怪,我记得从前学中世纪宗教史的时候听到过类似的事儿!”
我生气地问:“你怎么不早说,害得我错怪好人!还害得我昨天夜里差点儿没死掉!”
往事惘逝:“还怪我?你怎么这么没良心啊?昨天我只是说常理的解释可能性更大而已,而且还可以求证,我也没想到真会是另一个答案!但我也害怕是最后一个答案,不是约了你下夜班和我聊天的吗,本想和你聊通宵来的,结果你根本没上网!如果你听我的,昨晚怎么能做那样的噩梦?”
我:“昨天晚上我有点儿伤心,就忘了上网。但昨天你为什么不把一切可能、一切情况都告诉我呢?我真差点儿没命!如果天亮得再晚一点儿,水灵就可能完全控制那个男人的手臂,那我就完了!”
往事惘逝:“你还想让我怎样?昨天我也没敢想真会出这种事儿啊!我觉得自己都不大信的东西也不必告诉你,否则只会害得你空担心。再说昨天我只是隐约觉得你说的事有点儿耳熟,想不起具体是怎么回事,一下网我就去查资料了。查了四五个小时,连考试都没复习!”
我:“对不起了,耽误了你复习。你查到什么了?别告诉我死定了!”
往事惘逝:“算了,不生你气了。如果我见着你昨夜看到的东西,恐怕也不会有什么好脾气!你说昨晚难过得没心思上网,恐怕你真的有点儿在乎伤害了那个女上司。你这人啊,总是见一个爱一个的!”
我绝望地哀叹一声,回复:“能不能别说这些没用的了?我现在自顾不暇,哪还管别人的死活?你到底查着什么了?”
往事惘逝:“知道英文里噩梦或者梦魇怎么说吗?”
我没好气地打:“Nightmare”
往事惘逝:“你知道night的意思是‘夜’,但恐怕没想过mare的含义吧?我不知道mare在拉丁语里指的是什么,但在古英语中,它的意思就是梦淫妖。所以,nightmare原意不是噩梦,而是指压在睡眠者的胸口上,用噩梦来折磨他们的魔鬼。宗教里认定噩梦是由某些邪灵引发的。但是,重要的还不是这个古代传说,而是这个传说所导致的一系列惨剧,其中有一件和你的事很相像,也可能包括解决的办法。”
我有点儿害怕地问:“什么事?” |